私が2年前にMacを買った時に、キャンペーンで無料で付いてきたiPod。私は使いこなせないので、娘に譲ったら、ゲームや音楽をダウンロードしまくり。特に音楽は、お小遣いをほとんどiTunesに使って、コツコツとお気に入りの曲を集めている様子。
その中で特に最近気に入っているのが、サンフランシスコ出身のバンド、Trainの「50 Ways To Say Goodbye」という曲。
ポップスとメキシカン・ミュージックを合わせたようなアレンジは、タランティーノの映画にでも出てきそうなメロディなので、男の戦い!みたいな英雄的な内容を朗々と歌い上げたものなのだとばかり思っていた。(英語の歌だと歌詞なんか真剣に聴き入らないしね-苦笑)ところが、最近になって娘が歌詞の内容を教えてくれたら、何のことはない、恋人の女の子にふられちゃってさ~という、いとも他愛の無い歌だった。
で、歌詞はこんな感じ
My heart is paralyzed
僕の心は麻痺してしまっている
My head was oversized
僕は頭でっかちだったんだ
I'll take the high road like I should
僕は自分がすべき正しい道を選択しようと思っている
You said it's meant to be
君はこうなる運命だったと言った
That it's not you, it's me
自分のせいではなく、僕のせいだと
You're leaving now for my own good
君は僕のために、別れようとしているんだと
That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say
それでかまわないけど、友達に君はどこなのかと聞かれたら、僕はこう言ってやる
She went down in an airplane
乗っていた飛行機が墜落しちゃったんだ
Fried getting suntan
日焼けしようとして焼け死んだよ
Fell in a cement mixer full of quicksand
流砂でいっぱいになったコンクリートミキサー車の中に落っこちちゃってね
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!
助けてくれよ、お願いだよ、僕はさよならを言うのは苦手なんだ
She met a shark under water
海に潜っていたらサメに出くわしちゃったんだ
Fell and no one caught her
高いところから落ちたんだけど、受け止めてくれる人が誰も居なかったんだ
I returned everything I ever bought her
僕は、彼女のために買った物全部を返却した
Help me, help me, I'm all out of lies
助けてくれよ、お願いだよ、嘘のネタが尽きちゃったんだ
And ways to say you died
君の死に様のネタが尽きちゃった
My pride still feels the sting
僕のプライドはいまだに傷ついたままだ
You were my everything
君は僕のすべてだった
Some day I'll find a love like yours (a love like yours)
いつの日か、君のような恋人を見つけるよ
She'll think I'm Superman
その彼女は僕のことをスーパーマンのように思ってくれるだろう
Not super minivan
スーパー小型バンのように、じゃなくて
How could you leave on Yom Kippur?
よくもヨーム・キップール(贖罪の日)に僕を捨ててくれたね
That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say
それでかまわないけど、友達に君はどこなのかと聞かれたら、僕はこう言ってやる
She was caught in a mudslide
土砂崩れに巻き込まれちゃったんだ
Eaten by a lion
ライオンに食べられちゃってね
Got run over by a crappy purple Scion
安っぽい紫色のサイオンに轢かれちゃったんだ
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!
助けてくれよ、お願いだよ、僕はさよならを言うのは苦手なんだ
She dried up in the desert
砂漠で干からびちゃった
Drown in a hot tub
ホットタブで溺れちゃって
Danced to death at an east side night club
イーストサイドのナイトクラブで死ぬまで踊り狂ってしまった
Help me, help me, I'm all out of lies
助けてくれよ、お願いだよ、嘘のネタが尽きちゃったんだ
And ways to say you died
君の死に様のネタが尽きちゃった
I wanna live a thousand lives with you
君とは何千回も人生を一緒に生きたい
I wanna be the one you're dying to
君に死んでもいいと思われるようになりたい
Love...but you don't want to
愛している、でも君は違うんだよね
That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say
それでかまわないけど、友達に君はどこなのかと聞かれたら、僕はこう言ってやる
That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say
それでかまわないけど、友達に君はどこなのかと聞かれたら、僕はこう言ってやる
She went down in an airplane
乗っていた飛行機が墜落しちゃったんだ
Fried getting suntan
日焼けしようとして焼け死んだよ
Fell in a cement mixer full of quicksand
流砂でいっぱいになったコンクリートミキサー車の中に落っこちちゃってね
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!
助けてくれよ、お願いだよ、僕はさよならを言うのは苦手なんだ
She met a shark under water
海に潜っていたらサメに出くわしちゃったんだ
Fell and no one caught her
高いところから落ちたんだけど、受け止めてくれる人が誰も居なかったんだ
I returned everything I ever bought her
僕は、彼女のために買った物全部を返却した
Help me, help me, I'm all out of lies
助けてくれよ、お願いだよ、嘘のネタが尽きちゃったんだ
She was caught in a mudslide
土砂崩れに巻き込まれちゃったんだ
Eaten by a lion
ライオンに食べられちゃってね
Got run over by a crappy purple Scion
安っぽい紫色のサイオンに轢かれちゃったんだ
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!
助けてくれよ、お願いだよ、僕はさよならを言うのは苦手なんだ
She dried up in the desert
砂漠で干からびちゃった
Drown in a hot tub
ホットタブで溺れちゃって
Danced to death at an east side night club
イーストサイドのナイトクラブで死ぬまで踊り狂ってしまった
Help me, help me, I'm all out of lies
助けてくれよ、お願いだよ、嘘のネタが尽きちゃったんだ
And ways to say you died
君の死に様のネタが尽きちゃった
And ways to say goodbye
さよならの言い方が尽きちゃったんだ
ミュージックビデオはこちら。
デビッド・ハッセルホフが、トレインのボーカリスト、パトリック・モナハンに「君の彼女はどこ?いつも一緒に居るのに」と聞くと...
Sunday, January 13, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment